Translation Request - Alswede 1749
It appears that several priests are creating the records during this year and each has their own way of recording the events.
For #52, here is my best transcription:
1749
52) den 8th August liess Joh. Fried. Scheper ???? in Vabbenstedt ü. s. frau ihr ehel sohnlein ???? und ???? Johann Gottfried
suscepil der Grossvater Henrich Schäper
Could you please clarify where I haven't done this correctly and add your findings where I have the ?????
Thank you so much!
Jenny
Comentarios
-
You did very well with the transcription. Here my additions:
52) den 8th August liess Joh. Fried. Scheper Einwohner in Vabbenstädt u. s. frau ihr ehel söhnlein tauffen und nennen Johann Gottfried
suscepit der Grossvater Henrich Schäper
0 -
You are amazing! I can see that it's necessary to read many records and get a feel for the different ways that priests record the same thing. I would never have guessed Einwohner, but when I see it now -- totally makes sense. Same with the other words I missed. I'm so appreciative of your time, talents and experience.
Question answered.
0 -
You're welcome, Jenny. For a native speaker it is of course much easier to understand words from context.
0