Help translating 1774 death record
Hello-
I'm here looking at the 19 Dec 1774 death record of Johann Mohrj, age 73. I can see his wife's name, Trienke Classen, and it looks like they may have been the parents of 5 children: Jurgen, Antje, Jacob, Trienke and Clas.
I'd love to know what some of the other words say.
Thank you in advance,
Kari Marshall
record image can be found at: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSDD-Q9SN?cc=3015626&personaUrl=%2Fark%3A%2F61903%2F1%3A1%3AQPXN-V36C, #30
Comentarios
-
Transcription:
Der Arbeitsmann Johann Mohr, ein Witwer, ins 73ste Jahr alt, hinterläßt fünf mit seiner verstorbenen Frauen, Trienke, gebohrene Claßen, gezeugte Kinder, Jürgen, der in Fahrt wohnt, Antje, an Clas Holm in Windbergen verheyrahtet, Jacob lebt noch unverehelicht, Trienke ist an Wilhelm Lestenier auf Norderdonn verheyrahtet, zu Westorf gehörig, und Clas, der auch noch im ledigen Stande ist.
Die Richtigkeut dieses Registers wird hiedurch sub fide pastorali mit meines Namens Unterschrift attestiert. St. Mich. Donn d 3t Dec: 1774. H. Dreessen
Translation:
The laborer Johann Mohr, a widower, in his 73rd year, leaves behind five children conceived with his deceased wife Trienke née Classen: Jürgen, who lives in Fahrt, Antje, married to Clas Holm in Windbergen, Jacob still lives unmarried, Trienke is married to Wilhelm Lestenier in Norderdonn, belonging to Westorf, and Clas, who is also still single.
The correctness of this register is hereby attested sub fide pastorali with my name signature. St. Mich. Donn December 3rd, 1774. H. Dreessen
1 -
Thanks SO much!
0