Forename Translatioin Request
Can anyone help decipher the father's forename in this 10 Jul 1564 marriage record from Wurttemberg.? Here is what I have:
Oberhausen Hans Haug DUMA___? Haugs seligen verlassen sohn von Oberhausen
Margaret, Han Strobels Tochter von Oberhausen.
Is DUMA the correct reading of this name and if so, is it an old abbreviation for a then common 16th century name I have never run across before?
(I would have attached the entire page of this register for handwriting comparison but it is in PDF format which FS does not accept. Unfortunately I am unable to change it to jpg. myself to post on this list. But I able to ask a friend to change this one entry to jpg format for your review.
Thank you in advance,, for any assistance you can provide.
Comentarios
-
Leaving a comment to put at the top of Discussions
0 -
Leaving a comment to put at the top of Discussions
0 -
Leaving a comment to put at top of discussions
0 -
Duma is correct, as is, not an abbreviation. It is a VERY uncommon name, but still a boy's given name.
0 -
Thank you so much Gina for your response. You have solved this mystery!
I am also most grateful to Robert Seal and Ulrich Neitzel for always taking the time to read by translation posts.
0