Handwritten Translation
Could someone please tell me what these say? I got Carl Junkherr Elvershagen and Rosaline Kuster. I can't tell what Emilie's 2nd name is (Bertha or Berta?) and if the 3rd name is spelled Luise.
Also, the names listed in the other 2 images.
Sorry if that's a lot, just thought it would be easier to post one then several.
Thanks in advance for any help received 😊
Bethany
Comentarios
-
In the first snippet you posted the name is: Emilie Bertha Luise.
1 -
It would be good if you could post links to the second two snippets, as it's very hard to make out the handwriting here. Here's what I can make out -
- ?? ?? [Junkherr?] ??
- Fritz {Junkherr?], Knecht
- Alwine Beling, Bauerstochter
- [Herm.?] [?feld], Eigenthümer
- ?? [Herm.?] Schröder
- ?? ?? ??
- Eigenthümertochter Martha Kuster
Towns are Zozenow https://www.meyersgaz.org/place/21238054
and Elvershagen https://www.meyersgaz.org/place/10433027.
1 -
snipplet 3:
1. Deputant Herm. Schröder | Elvershagen
2. Deputant Ham.? May | Elvershagen
3. Eigentümertochter Martha Küster - Zozenow
Deputant was an occupation; see https://de.wikipedia.org/wiki/Deputant
1 -
Here are the links for them. Sorry, I thought I had done that initially.
They are image 101 entry 34 &
image 107 entry 5
0 -
Thank you for the help!
0 -
An Eigenthümer is a person who owns property. In #3, Martha Kuster is the daughter of a person who owns property. It doesn't mention who her father is in the snippet that you posted.
1 -
Thank you,
I was hoping that the names would turn out to be of more use.
0