Help with translation
Hi all,
Can I ask you for translations of the 1832 baptism record for Barbara Hinderberger, and the 1828 marriage record for her parents Joseph Hinderberger and Maria Theresa Knoedler, in the town of Mutlangen? I am interested in knowing what additional information appears in the attached images: names of other family members, witnesses, and godparents; occupations, etc.
Thanks in advance!
Celeste
Comentarios
-
Hi all,
I am new here, so this was my first post. Hopefully someone out there can help with translating these 2 records, but otherwise please do advise where I might go to seek such help.
Thanks in advance,
Celeste
0 -
Translation of the baptism record:
Name of the child: Barbara
Parents: Jos[ef] Hinterberger B__? and dayworker, Maria Theresia, both from here
Place of birth: Mutlangen
Time of birth: 11 pm, 29 May
Place and date of baptism: 30 May in Mutlangen
Who performed the baptism: Parish vicar Raible from Gmünd
Witnesses: Mathäus Oeker(?), Maria Anna Knödler, both from Mutlangen
Page of the family register: M. 87 (?)
1 -
Many thanks, Ulrich, for translating the baptism record.
If you have time to translate the marriage record in my original post, I would appreciate it!
0 -
The handwriting in this record is quite sloppy. Here is the gist of the record:
Groom: Josef Hinderberger, unmarried small farmer from Mutlangen, catholic, born 30 January 1803 in Mutlangen, both catholic
Parents of the groom: Josef Hinderberger, small farmer in Mutlangen and Maria née Steeb(?) (deceased)
Bride: Theresia Knödler, unmarried, catholic, from Mutlangen, born 9 October 1802 in Mutlangen
Parents of the bride: Friedrich Knödler, farmer in Mutlangen (deceased) and Magdalena née Krauss, both catholic
Date of marriage: 18 February 1828 in Mutlangen
0 -
Thanks so much, Ulrich! I will be visiting Mutlangen in May, and look forward to seeing my ancestors' hometown.
0