Death Record
Can someone please help me with the maiden name of the wife in this death record. Of less importance is the word that precedes Brustfieber. It is the first entry 39a. My transcription is below.
Thank you
Phil
Joh. Matthäus Keßler, Bürger u̅ Schreinermeister, alt 44 Jahre 8 Mon. 10 Tage, starb an nerväsaen? Brustfieber, 20 April Ab:10 Uhr u̅ wurde mit ä. Erl. 23. April Nachmittag 3 Uhr öffentlich beerdigt. Er war zu Stepfershausen geb. 1809, 10 August, verheir. sich 1836, 27. Dez. mit Anne Maria Margarethe, verwitwete Tanner geb. Sidatch? u̅ zeugte mit ihm 5 KK...
Comentarios
-
Leaving a comment to put at the top of Discussions
0 -
Leaving a comment to put at the top of Discussions.
0 -
@NelsonPhilipFord1 The word that precedes Brustfieber is 'nervösem', the maiden name is another matter, sorry. Btw, the 'u̅' is just an abbreviated 'und' (and). The dash is there to make clear it's not an 'n'.
0 -
Thank you. I appreciate your taking the time to decipher that name.
Phil
PS: I use u̅ as the abbreviation for "und" just as it is in German.
0