Translation help for Schopheim marriage
Please translate the complete text. Marriage of Johan Jakob Schmidt and Maesgunde (?) Koch, on left-hand page. Thank you!
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSWF-B9B5-2?cc=3015626
Comentarios
-
Transcription: Im Jahr Eintausend acht hundert und drei und fünfzig (1853), den siebenten Februar morgens zehn Uhr wurde in hiesigem Kreise getraut der Bürger und Schumachermeister Johann Jakob Schmidt von Schopheim und Mechgunde Koch, Finkelesser? Witwwe des hiesigen † Bürgers ? Georg Hauser. Johann Jakob Schmidt ist ein Sohn des † Johann Georg Schmidt in Schopheim und dessen Weib Anna Kunigunde geborene Schmidt. Geboren wurde derselbe den 23ten September 1819. Die Braut geboren 22ten April 1820 zu ?Miesele? ist katholischer Religion und eine Tochter des † Damian Koch v Miesele. Der Kanzelausruf fand hier und in ? ¿-wärtig statt am 23ten und 30ten Juni dieses Jahr auf P– des Amtes Schopheim(?)
Translation: In the year 1853, on February 7th, at ten o'clock in the morning, the citizen and shoemaker master Johann Jakob Schmidt from Schopheim and Mechgunde Koch, Widow in ?Finkelesser? after the citizen Georg Hauser, deceased.
Johann Jakob Schmidt is a son of the deceased Johann Georg Schmidt in Schopheim and his wife Anna Kunigunde née Schmidt. The [groom] was born on September 23rd, 1819. The bride was born on April 22nd, 1820 in ?Miesele. ?She is catholic and a daughter of Damian Koch, deceased, from Miesele.
[The last sentence concerns details of the wedding. I don't know the termini technici, so I cannot transcribe/translate those, sorry.]
0 -
I can't make out all the words on this page, but here's a start for you, maybe someone else can fill in my blanks.
Transcription
Im Jahr ein tausend acht hundert und drei u. fünfzig den siebenten Februar morgens zehn Uhr wurde in hiesiger Kirche getraut der Bürger und Schuhmachermeister Johann Jacob Schmidt von Schopfheim, mit Mechgunde Koch hinterlassene Wittwe des hiesigen +Bürgers [???] Georg [Hauser?]. Johann Jacob Schmidt ist ein Sohn des +Johann Georg Schmidt von Schopfheim und dessen Ehefrau Anna Kunigunde geborene Schmidt. Geboren wurde derselbe den 23ten September 1819. Die Braut ist geboren 22ten April 1820 zu Minseln ist katholischer Religion und eine Tochter des +Damian Koch v. Minseln. Das [Kanzelausruf?] fand hier und in Schopfheim [??]mässig statt am 23ten und 30ten Jänner dieses Jahr. Die Proclamationsschein des Amtes Schopfheim vom 21ten Jänner 1853 Nr. 2317. Weder hier noch in Schopfheim ist [Einsprache?] geschehen.
Zeugen: Friedrich Ludi Bürger und Steinhauer in Steinen, und Johannes Schmid Bürger und Schuhmacher in Schopfheim
Maulburg den 7ten Februar 1853 [signature] Pfarrer
Translation
In the year 1853 on the 7th of February at 10am, were married in this church the citizen and master shoe maker Johann Jacob Schmidt of Schopfheim and Mechgunde Koch, widow of the deceased citizen [??] Georg [Hauser?] from here. Johann Jacob Schmidt is a son of the deceased Johann Georg Schmidt of Schopfheim and his wife Anna Kunigunde nee Schmidt. He was born on 23 September 1819. The bride was born on 22 April 1820, is catholic, and a daughter of the deceased Damian Koch of Minseln. The [banns?] were duly called here and in Schopfheim on the 23rd and 30th of January this year. The proclamation certificate from the civil office of Schopfheim from 21 January 1853 #2317. There was no objection either here or in Schopfheim.
Witnesses: Friedrich Ludi citizen and stone mason in Steinen, und Johannes Schmid citizen and shoemaker in Schopfheim
Maulburg 7 Februar 1853 [signature] pastor
1 -
Thank you, all!
0