May I please have this 1858 Cottbus marriage translated?
I am comparing two persons with similar names and need translations to determine if they are the same person. This second one is an 1858 Cottbus marriage of Karl Friedrich Wilhelm Senkel - his birth date is recorded with the marriage record:
image 166 of 299; marriage # 36;
Karl Friedrich Wilhelm Senkel, ???occupation, son of Friedrich Senkel
age 28; born 5 February 1830
Bride is Wilhelmine Amalie Naumann, daughter of Gottfried Naumann, ???
age 21; born 23 March 1837
married 18 August 1858 at Cottbus, Cottbus, Brandenburg, Prussia, Germany.
Please translate this in order for me to compare it with the other person of a similar name.
Mejores Respuestas
-
Hello @CarolEKallmeyer,
Translation:
Number: 36.
Groom and his father: Karl Friedrich Wilhelm Senkel, journeyman yarn weaver in Sandow, eldest son of the beer hauler/loader/carrier Friedrich Senkel.
Age: 28, born 5 February 1830.
Date of marriage proclamation: 9th Sunday after Trinity = 1 August 1858.
Whether groom previously married: no.
Bride: Miss Wilhelmine Amalie Naumann.
Bride's father: second daughter of Gottfried Naumann, master yarn weaver in Brunschwig am Berg.
Age: 21, born 23 March 1837,
Whether bride previously married: no.
Consent of the parents: both fathers gave verbal consent.
Date of marriage: 18 August [1858].
Officiating clergy: the same [as above] = Petrenz.
My comments: Here is a link from the German Wikipedia about the groom's father's occupation "Bierschröter" which you can translate using your browser's translate function: https://de.wikipedia.org/wiki/Schr%C3%B6ter_(Beruf)
The groom's occupation as written is: "Garnweberges" =Garnwebergesell(e) = journeyman yarn weaver.
The bride's father's occupation as written is: "Garnwebermstr" = Garnwebermeister = master yarn weaver.
P.S. I am unable to view the other record you want translated for comparison.
0 -
Robert thank you for being thorough with this translation. And this couple was married and these men worked in the area of Cottbus?
I will try to post a copy of the other record; the events of the other record record were in the area of Nienhagen; I am thinking these are two different people.
0 -
You're welcome, Carol. Yes, based on the information you provided about the other record, I too think these are two different people.
0 -
0
-
Translation:
Number: 29.
Place of residence: Nienhagen.
Day of birth: 20 March 1837.
Day of baptism: 9 April 1837.
Parents: Joh. Friedrich Sünkel and Florentine, née Tente. No. 9 [probably a house number in Nienhagen].
Child: Karl Friedrich Wilhelm.
Baptismal sponsors:
(1) Joh. Friedrich Schlingjacob from Nienhagen.
(2) Joh. Friedrich Plagstert? from there.
(3) Joh. Friedrich Stelzter? from there.
(4) Wilhelm Fasse from Entrup.
1
Respuestas
-
Really appreciate being able to compare these two "Karls"; so sorry for the duplication of documents; I haven't quite learned how to navigate Community yet.
0 -
You're welcome, Carol. That's okay about the duplication of documents. I simply answered once then copied it to your other posts in order to "clear" them so they would appear answered in the queue.
0