I need help with a burial record to translate it
a burial in 1808 in Fehmarn Germany
. This is the parts I could read.
Christian Maas___ son of deceased Andreas Maas in Burg and Anna born Beyer and now married Carbuhn.
married to Anna Rebecka born Jacobsen Christina in Norwegen, ___ 2 daughters ___, ____ Norwegen ___
Elisabeth in Burg married to ____ Claus Herrmann. ___ 3 kinders born,
___daughter named Dorthe Maas still living, son Andreas ___, and one daughter Anna Rebecka, _______ [5 lines I cannot read]
alt 68 Y
It starts on image 962 and finishes on image 964
Thank you very much.
Comentarios
-
Hello @CherylNath
here comes my transcription and translation which you may compare with yours:
Transcription:
Christian Maas, aus den hiesigen Armenbuden, ein Sohn des weyl. Andreas Maas in Burg und seiner Frau Anna, geborene Beyer und verwitweten Carbuhn. Er ist verheyratet gewesen mit der Anna Rebecka geborenen Jacobsen aus Christiania in Norwegen, die schon vorher einmal verheyratet gewesen und ihm 2 Töchter zugebracht hat, wovon die eine in Norwegen geblieben, die andere Elisabeth in Burg verheyratet ist an den Brauerknacht Claus Herrmann. Er hat mit angeführter seiner Frau 3 Kinder gezeugt, wovon nur eine Tochter, namens Dorthe Maas, noch ledig lebt; ein Sohn, Andreas genannt, und eine Tochter Anna Rebecka, sind so wie die Frau selbst längst gestorben. Er ist seit langen Jahren durch Völlerey und Liederlichkeit in die äußerste Armuth und in Wahnsinn und Raserey selbst gesunken; in welchem kläglichen Zustande er auch hieselbst gestorben ist, seines Alters 68 Jahre. Er wird nach Gebrauch der Armen, des Abends stille beygesetzt.
Translation:
Christian Maas, from the local poorhouses, a son of the late Andreas Maas in Burg and his wife Anna, née Beyer and widowed Carbuhn. He has been married to Anna Rebecka née Jacobsen from Christiania in Norway who had been married once before and has brought him 2 daughters, one of which has remained in Norway, the other Elisabeth is married in Burg to the brewer Claus Herrmann. He has fathered 3 children with his wife, of which only one daughter, named Dorthe Maas, still lives unmarried; one son, named Andreas, and one daughter Anna Rebecka have long since died, as has the wife herself. For many years, through gluttony and dissoluteness, he has sunk into extreme poverty and into madness and even frenzy; in which miserable state he also died here at the age of 68. He is laid to rest quietly in the evening according to the custom of the poor.
1 -
Thank you for that wonderful translation!! Now more of the records will make sense. Thank you for the time you spend translating.
0