Need help with translation of burial record
Altenbreitungen, Germany 1862
And help will be greatly appreciated. Paula Rail
Comentarios
-
Transcription:
Altenbreitungen #27:
Ewaldine Kümpel, Ehefrau des Christoph Friedrich Kümpel, Handarbeiters in Altenbreitungen, gestorben den 28. Junius [1862] früh 7 Uhr an Schwäche, wurde den 30. des __ 11 Uhr mit Grabrede und Gesang beerdigt, ihres Alters 43 Jahre 5 Monate 22 Tage. Sie war geboren zu Brotterode den 8. Januar 1819. Ihr Vater Johann Georg Hartmann, Hufschmiedemeister in Brotterode, die Mutter Anna Catharina, geborene Weber, getraut den 13. Junius 1852. Von 5 geborenen Kindern (1 Sohn, 4 Töchter) 1 Sohn und 3 Töchter noch am Leben.
[right column:] S.R. 446, Junius, Schwäche
Translation:
Altenbreitungen #27:
Ewaldine Kümpel, wife of Christoph Friedrich Kümpel, manual laborer in Altenbreitungen, died 28 June [1862] at 7 a.m. of weakness [and] was buried on the 30th of __ 11 o'clock with eulogy and singing, her age 43 years 5 months 22 days. She was born in Brotterode on 8 January 1819. Her father [was] Johann Georg Hartmann, master blacksmith in Brotterode, the mother Anna Catharina née Weber. [Ewaldine] married on 13 June 1852. Of 5 children (1 son, 4 daughters) 1 son and 3 daughters [are] still alive.
[right column:] S.R. 446, June, weakness
0 -
Thank you so much. Paula Rail
0 -
Do you know what S. R. 466 mean? Paula
0 -
Not really, probably some sort of Register.
0 -
Thanks Paula Rail
0