Can you finish translating this record?
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSJL-P93N-S?i=667&cat=601907
Image 668, Record 614. Stark. Please correct me if I have any of this information wrong.
Karl Friedrich Stark, student, born 11 March 1873, here Netzschkau.
Father, Christian Friedrich Stark, (then there's a word I can't read), I think the next word is Weaver, here Netzschkau, (then there's another word(s) I can't read, maybe the mother's name or another town where they lived?) Please translate these things.
Thank you for your help.
Kathy
Mejor Respuesta
-
Hello @kathy entwistle,
The column heading for column 5 translates as: Name, status, and place of residence of parents, with reference to the mother or the guardian.
This is what I read in this column:
Christian Friedrich St[ark], shoemaker
weaver, Lauschgrün. h? [here?].Comment: Here is the link for Lauschgrün from Meyers Gazetteer: https://www.meyersgaz.org/place/20032023
In the gray bar at the top of the entry, click on the "Map" link. Lauschgrün is just south of Mühlwand (which is marked with the red arrow). Now move about 3+ inches to the north-northwest on the map and you will find Netzschkau.
0
Respuestas
-
Thank you. That is quite helpful. I appreciate the link.
0 -
You're welcome, Kathy.
0