Looking to have baptism record translate for Maria Juliana Roeschlein 1839. Thank you
Comentarios
-
Leaving a comment to put at the top of Discussions
0 -
Thank you
0 -
Translation:
[Right margin]: 39. | Reichelsdorf no.1 | Maria Julianna Elisabetha | Röschlein, A.C., legitimate.
Maria Julianna Elisabetha Röschlein, A.C., legitimate [daughter] of the house owner and master baker Johann Röschlein, [house] no. 1 in Reichelsdorf, and his wife Maria Sophia Friedricka, née Bauer, from Zirndorf, both A.C., was N.L.A.? born with the help of midwife Arnold from Eibach on Monday, the second day of Pentecost [= Pentecost Monday], 20 May [1839], A.C., in the afternoon at 4 o'clock and on Trinity Sunday was baptized at home, that is the 26th of May [1839] thereafter, whereby the child was promised by Maria Julianna Elisabetha, A.C., wife of the master tailor Johann Joseph Röschlein at Markt Erlbach, brother of the child's father.
Comment: I am not familiar with the verb phrase "versprochen wurde" which translates as: was promised. I think it might be an idiomatic expression related to the role of the baptismal sponsor who in this record was Maria Julianna Elisabetha, the wife of Johann Joseph Röschlein.
Questions for you: What parish does this baptismal record come from and is the parish Catholic or Protestant?
1 -
Greetings,
A friend turned me on to www.archion. It has opened a whole new world of relatives. With the help of volunteers from family search (translating), thank you from the bottom of my heart. Archion is predominately Protestant/Lutheran or Evangelical, that is what I have been told. This baptism record brought me to a new generation. Also, still researching A.C.. THANK YOU
0 -
You're welcome, Nicole. Yes, I, too, have not had success in determining what the "A.C." stands for in these records.
The Latin word for non-Catholic is: acatholicus. I though perhaps if these records were from a Catholic parish the A.C. might stand for acatholicus meaning non-Catholic/Protestant. But since the records come from a Protestant parish, "acatholicus" doesn't make sense in this context.
0 -
Hello,
Because of your last translation, it stated a different town/church. It is the first record that does not have A.C.. Maybe there will be a clue.
0 -
"Augustana Confessio" (https://en.wikipedia.org/wiki/Augsburg_Confession) is abbreviated A.C. - and this would make sense in the conetxt.
0 -
Wonderful. Thank you
0