translation help?
Hello,
I'd like to see if I could get translation help for a (partial) Italian Document?
This is a note added to an Italian Birth Record. It "appears" to be a (partial?) marriage
record? Showing date info, but there are two dates shown? If anyone can explain (and/or translate?) I'd be grateful!
Thank you in advance!
Mimi
Respuestas
-
On 5 Jan 1882, before the civil registry in Montefalcone, she married Saverio Antonio Tudisco. The date in 1885 is the date this note was made.
0 -
Thank you, Joseph for your help.
- Do you have any idea what that Word? Character? Mark? or whatever that script is? just to the right of the date of 1882: and before the word celebrate is?
- Might you also have any idea what the word directly beneath the "Tudisco" name and then the 5/11 1885 says? (represents)? There appears to be another possible initial and name directly the 5/11. I'm guessing that might just be a signature of the person who signed the notation? It almost looks like a "U 1", with a line through the top of the "U".
What we're wondering is if the 5/11 1885 might possible refer to a birth date of a child for the couple?
Mimi
0 -
- This is the Number symbol, their marriage was marriage #1 of the year 1882
- Signed Benevento 5 Nov 1885 with the clerk's signature, this is just the date the clerks at the courthouse in the provincial capital Benevento just happened to go back and update the birth records with the marriage data, nothing special
0 -
Oh! lol! O.K. Thank you VERY much!!
This record FINALLY removed one of the "bricks" that have been a frustration in completing our tree.
Thank you again!
Mimi
0 -
My pleasure, of course! Good luck with your search!
0 -
Thank you! Very kind of you. I'm an Optimist! lol! (and fairly stubborn about accurately documenting this history!)
Mimi
0