Help translating birth record of Adam Bischoff
Comentarios
-
Transcription:
Im Jahr ein tausend acht hundert und zwanzig, den dreißigsten des Monats October um sieben Uhr des Morgens sind vor uns Nikolaus Müller, Bürgermeister und Beamten des Civilstandes der Gemeinde Bliesmengen, Kantons Bliesbachtal, Bezirksgerichts Zweibrücken, erschienen Peter Bischof, Schneider, fünf und dreißig Jahr alt, wohnhaft in Bliesmengen, welcher uns ein Kind männlichen Geschlechts mit der Erklärung vorzeigte, daß dasselbe in Bliesmengen gestern abend um eilf Uhr als neun und zwanzigsten dieses Monats von seiner Ehefrau Katharina Malobanen(?), ohne Gewerb, daselbst wohnhaft seyn geboren, und von ihm Erklärenden Peter Bischof seyn erzeugt worden, welchem Kind der Vornamen Adam solle gegeben werden.
Diese Erklärung und Vorzeichung geschahe in Gegenwart von Johannes Theobald Taglöhner sechs und dreißig Jahr alt wohnhaft in Bliesbolchen und von Nikolaus Hain Leinweber sieben und dreißig Jahr alt wohnhaft in Bliesmengen, worauf der Erklärende und die Zeugen den gegenwärtigen Geburtsakt mit uns unterschrieben haben, nachdem ihnen derselbe vorgelesen worden. Geschehen zu Bliesmengen ut supra.
<signatures>
Translation:
In the year 1820, on 30 October at 7 a.m. appeared before us Nikolaus Müller, mayor and registrar of the municipality Bliesmengen, canton Bliesbachtal, district court Zweibrücken, Peter Bischof, tailor, thirtyfive years old, residing in Bliesmengen, who presented us with a child of male sex with the declaration that the same was born in Bliesmengen the day before, the 29th of this month, at 11 p.m. by his wife Katharina Malobanen(? ), unemployed, residing there, which was produced by him the declarant Peter Bischof and to which child should be given the first name Adam .
This declaration and presentation happened in the presence of Johannes Theobald, day laborer, thirtysix years old, resiiding in Bliesbolchen and Nikolaus Hain, linen weaver, thirtyseven years old, residing in Bliesmengen, whereupon the declarant and the witnesses signed the present act of birth together with us after it had been read to them. Done at Bliesmengen as above.
<signatures>
Link to Bliesmengen in Meyers Gazetteer: https://www.meyersgaz.org/place/10188058
Please note that in this document the name "Bischof" is written with only one "f", both in the left column and also in the signature of Peter Bischof himself.
0 -
Corrections:
The name of the canton is Blieskastel.
The wife's surname is Waldbaum.
0