Can someone help with the translation of the attached document? Highlighted line...
Respuestas
-
I give it a try. I have added the old Norwegian words in parentheses after the translations. All of the translation might not be totally correct, because I don't know the English words.
List of those who have become a part of Fredrikstad Branch (Liste over de i Pagten Optagne i den Fredrikstadske Grein).
#49 (Løbeno.)
Name (Navne): Niels Olsen Kjevelsrud
Birth - Day-Month-Year (Fødsel - Dag-Maaned-Aar): 5th March 1823
Birthplace (Fødested): Kjølbergbro, Onsø
Baptism - Day-Month-Year (Daab - Dag-Maaned-Aar): 1st May 1853
Baptism place (Døbested): Kjørbergelven (elven = the river) The next says samething about the distance from Fredrikstad. Maybe 2 mil=10 km
The one who performed the baptism (Administrator): Priest (Præst) Sv. P. Larsen
Confirmation - Day-Month-Year (Haandspaaleggelse - Dag-Maaned-Aar): 1st May 1853
Elder (Ældste): Chr. Larsen
Notes (Anmærkninger): Ordained as Teacher 9th December 1853, Died (død) 1854
I was not sure about the word 'Død' in the last line, but when searching for dead in 1854 I found him here https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:68SY-KDQB
and in the original from Digitalarkivet.no, #35 in the link below
Onsøy prestekontor Kirkebøker, SAO/A-10914/F/Fa/L0003: Parish register (official) no. I 3, 1841-1860, p. 338
Quick link: https://www.digitalarkivet.no/kb20070605320271
It says here that he was a shoemaker and a mormon.
0 -
Hi.
This is what it says as far as I can tell:
Niels Olsen Kjevelsrud, 5 Marts 1823, Kjölbergbro Onsö, 1. Mai 1853, Kjölbergelven 1/2 mil fra Fredrikstad, 1. Mai 1853, Chr. Larsen, ord. til Lærer 9/12-53. Död 1854.
Translated:
Niels Olsen Kjevelsrud, born March 5th 1823, at Kjölbergbro Onsö parish. Baptized May 1st 1853, in Kjölbergelven (river) about 3 US miles from Fredrikstad, by Sv.P. Larsen. Confirmed on May 1st 1853 by Chr. Larsen. ordained to teacher December 9th 1853. Died 1854.
In his death record his name is written: Niels Olsen Kjævelsröd.
In todays Norwegian ö=ø Kjølbergbro, Onsø, Kjølbergelven, Kjævelsrød
Best regards,
Siv Collett
0 -
Thank you both so much! We thought perhaps he died, because we did not see him on later census records. This clears it up. Thanks again!
0