Baptismal record translation help
I am able to figure out the names, but there is additional text on the second page of this 2 page entry that may provide context that I am missingI greatly appreciate any help to get a full translation of the entries in this record for Carolina Henrika Zelestina. It is the first entry on the two page spread. The record is here: https://data.matricula-online.eu/de/oesterreich/wien/07-altlerchenfeld/01-12/?pg=57
Thanks.
-Denise
Respuestas
-
first column on right page:
Father's name and condition or character: Anton Zhelestina, senior official of the manor Sachsengang, catholic, born at Sagor in Illyria, legitimate son of the farmer Matthäus Zhelestina and of Ursula née Wache?, both living and catholic
second column on right page:
Mother's baptismal and family name: Theresia Bruner, catholic, born in Vienna, Altlerchenfeld __?, legitimate daughter of the former silk cloth factory owner Anton Bruner and of Katharina née Lugart, both catholic
third column on right page:
Baptismal sponsors: Caroline Edle von Böhm, wife of Heinrich Edler v. Böhm, k.k. ___? and Protomedicus, city No. 1011
fifth column on right page:
Annotations: According to marriage certificate married 1 June 1835. Victoria Rexler, gez. Hrb. Am Strozzischen Grunde H. 26
Comment: I am not sure what the woman's name and address in the last column means; maybe it is the midwife.
1