Translation, Please
I'm just getting started with my husband's Reitze line. And my ancient freshman German isn't good enough! Would you be so kind as to help me understand the meaning of the column headings from a parish register.
Thank you, Judy Reitze
Mejor Respuesta
-
Does "standing" mean "occupation"?
Are the "witnesses" the same as "godparents"?
I am familiar with the word list and was using it (and Google translate) to come up with my own translation of the headings before I posted. I was Just unsure of my conclusions and couldn't find several of the words, particularly in the birthplace heading. Does/did Germany use "farm" numbers/names?
Thanks for the training session suggestions. I had found some of them, but haven't started using them. I had attended some old German script classes years ago at the FHL in Salt Lake, but, again, it's been a while.
I just had a wonderful Zoom consultation with Charlotte Noelle Champenois. I will have to work on her classes!
Thank you so much.
2
Respuestas
-
Judy, what a great way to get back into German!
Your German will soon be more than adequate. Practice and the right tools will help when it comes to your German language research needs. I will provide here, a few links to jog your memory. You will find some excellent tutorials on the Germany Genealogy page in the FamilySearch Research Wiki and the Learning Center.
Old German Script Part 1 is a three part presentation including handouts by Dr. Fritz Juengling. You will want the handouts, because they show some of the different ways letters may be recorded.
And then there's the German Paleography Seminar which entails 10 free video tutorials, by Charlotte Noelle Champenois.
0 -
First the translation, second a few helpful tips to get jog your memory.
The Germany Genealogy FamilySearch Research Wiki page has some great resources for you. I will post here a few links to free video tutorials offered by the staff at the Family History Library.
Old German Script by Dr. Fritz Juengling, is a three part series, on how decipher script. You will want to download the hand-out, because, Fritz demonstrates some of the really difficult letters to decipher. I am only providing the link to the first, the other two tutorials will be off to the right.
Charlotte Noelle Champenois offers 10 lessons in her German Paleography Seminar. The handouts are detailed, and super helpful in understanding what to expect in a document or record.
Here is the German Genealogical Word List. You also have an amazing resource in this forum, where when you first arrive to the Germany group, there will be a box with terms specific to your research needs that are hyperlinks that will take you straight to a dictionary, or an online gazetteer, etc.
These tutorials are free.
The first heading on the Parish Header - right, should read Parents (plural)
2 -
For some reason, the image is pending. It was a screen shot of the columns, I will provide the translation without the columns:
Parish Header - left:
- Entry Number
- Birthplace, Street, House Number, Estate, etc.
- Day and Hour of Birth
- Place and Day of Baptism
- Gender and Name of the Child
Parish Header - right:
- Names and Standing of the Parents
- Names and Standing of the Witnesses
- Subsequent Comments (Notes)
2 -
Yes, standing does mean occupation. I was considering the best way to answer that, and I am glad you are asking. Farm names are common in certain parts of Germany, and the inheritance laws are different depending on the area you are in. I was hung up on Kolonate, which doesn't translate well, and actually has something to do with colonization, which isn't uncommon in some areas. I have seen more house numbers on Austro-Hungarian Empire records, than German church, unless I am looking at civil registration, which usually provided the address. But, again, it all depends on how long one has been looking and where.
I am so glad to hear you had an online consultation. @Charlotte Noelle Champenois IS amazing! I enjoy working with her, and she is very knowledgeable!
1 -
@reitzejb Judy, you had a question I neglected to answer. "Are the "witnesses" the same as "godparents?"
Sometimes, witnesses happen to be Godparents. Witnesses and Godparents do have different roles.
Following are some German words that will distinguish the difference:
Zeugen, Beistand, Beystand, Beistände.
Godparents are also known as sponsors: Paten, Pathen, Taufpaten, Taufpathen, and Gevatter.
1 -
@reitzejb We are so glad you have joined our German community - It is a great place to get help and to help others! We have a lot of talented, experienced participants here.
Most of the time, it is best to use "ask a question" - do this by selecting the arrow to the right of "new discussion". Asking a question allows you to accept the answer or let us know you would like more help.
Be sure to review the links at the top of our community page for some great resources. We look forward to hearing from you. We are so glad you are part of this great community!
Thanks for being patient as we sometimes must wait for a response to come from a volunteer with the needed skill set. It is always good if you include the identification number of the person in question in Family Search Family Tree so we can see the bigger picture.
We look forward to your comments and questions.
Enjoy today! Cindy Jarvis
0