I need transcription and translation help with 1840 census
Page 313 Verninge, Odense, Denmark Ancestry transcribes Maria Kirstina Hansdatter's relationship plejebarn; however, when I look at the image I can't get the letters out of column 6 to represent plejebarn. Could someone tell me what the letters/words really are and what they mean? I also would like to know what the letters and words of column 6 are for the other members of the household and then what those words mean in English.
https://www.ancestry.com/search/collections/61727/records/820435?nreg=1
Answers
-
Jørgen Hansen 60 gift Knappestøber
Birthe Andersdatter 62 gift hans Kone
Hans Jørgensen 23 ugifte deres børn, Sønnen Væver
Anna Jørgensd. 20 (ugifte) (deres børn), Datteren Syepige
Maria Kirstine Hansd. 15 (ugifte) deres Pleiebørn
Hans Jørgen Rasmuss. 10 (ugifte) (deres Pleiebørn)
Knappestøber = button maker, Væver = weaver, Syepige/sypige = seamstress
Pleiebørn/plejebørn = plural of plejebarn = foster child0 -
Thank you very much for your help!
0