Home› Groups› Nordic Countries Research

Nordic Countries Research

Join

I need transcription and translation help with 1840 census

suzannerau1
suzannerau1 ✭
June 16 in Social Groups

Page 313 Verninge, Odense, Denmark Ancestry transcribes Maria Kirstina Hansdatter's relationship plejebarn; however, when I look at the image I can't get the letters out of column 6 to represent plejebarn. Could someone tell me what the letters/words really are and what they mean? I also would like to know what the letters and words of column 6 are for the other members of the household and then what those words mean in English.

https://www.ancestry.com/search/collections/61727/records/820435?nreg=1

0

Answers

  • Jan266
    Jan266 ✭✭✭
    June 16

    Jørgen Hansen 60 gift Knappestøber
    Birthe Andersdatter 62 gift hans Kone
    Hans Jørgensen 23 ugifte deres børn, Sønnen Væver
    Anna Jørgensd. 20 (ugifte) (deres børn), Datteren Syepige
    Maria Kirstine Hansd. 15 (ugifte) deres Pleiebørn
    Hans Jørgen Rasmuss. 10 (ugifte) (deres Pleiebørn)


    Knappestøber = button maker, Væver = weaver, Syepige/sypige = seamstress
    Pleiebørn/plejebørn = plural of plejebarn = foster child

    0
  • suzannerau1
    suzannerau1 ✭
    June 21

    Thank you very much for your help!

    0
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories