Home› Groups› Nordic Countries Research

Nordic Countries Research

Join

Help reading and translating

Rasmussensuem
Rasmussensuem ✭
September 7, 2020 edited September 10, 2020 in Social Groups
Help reading and translating

I would like some help with this marriage record, the first on the page - just the groom´s information.

http://ao.salldata.dk/osd_vis.php?bsid=162106&side=121

Asmus Bærthelsen of Skarning? District an .... Med .....efter Lieut. Falsens .........

 

Thank you,

 

 

 

0

Answers

  • Forrest Emmett
    Forrest Emmett ✭✭✭
    September 10, 2020

    This is what I was able to gather from the record.

    Transcription: "Asmus Bærthelsen af Slesvig District ansadt ved _________, efter Lieut. Falsens Tilladelse"

     

    Translation: "Asmus Bærthelsen from Slesvig District employed by _______, with Lieutenant Falsen's permission"

     

    I also found this military roll in Ellings Parish, which is next door to Frederikshavn, just after his marriage that mentions his birthplace. Unfortunately, I haven't been able to identify the place.

    http://ao.sa.dk/ao/data.ashx?bid=73540872

     

    @Tanner Blair Tolman​ do you have any insights into the situation or transcription/translation corrections?

    0
  • Rasmussensuem
    Rasmussensuem ✭
    September 10, 2020

    Great!. I had just figured out the Slesvig word, and was starting to look for the military records. Thank you for your kind help.

    0
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories