Home› Groups› Nordic Countries Research

Nordic Countries Research

Join

Translation of two phrases (Danish ) needed

DebbieRose
DebbieRose ✭
March 20, 2021 in Social Groups

I've been working with S.V. Wiberg's Pastoral history where he uses a lot of abbreviations and codes. So far I've been successful in "decoding," but there are two phrases that I am having trouble understanding:

1) ​"senere Eier af Rask" I'm thinking the reference to Rask is a place in Skonderberg Parish, Vejle, but I'm not understanding the meaning

2) "​fik ​c. 29 ​opsat en lukket Stol ​i K." When I try translating the "opsat en lukket Stol" the literal translation seems to be "Set up a closed chair." What is the meaning of this all?

Thank you!

0
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories