Last Name Clarification
On the first entry (Oct 14th), what do you think the bride's maiden name is? My best guess is Elizabeth Aubest or Kubest Thank you.
https://www.mza.cz/actapublica/matrika/detail/8483?image=216000010-000253-003373-000000-007029-000000-00-B04349-00300.jp2
Best Answer
-
@ccr1107 In addition to @Ulrich Neitzel's comments I think the first letter is an R. It does not match the A in other names. Take a look at the name Rosalia for the bride on the first entry of the left page of image 26:
It seems to match well. So Rubesch.
0
Answers
-
If you compare with the location name "Triesch" in the same column you'll see that the ending of the name appears to be similar. Therefore, I would consider "Aubesch" as a possibility.
0 -
Hello @ccr1107,
After looking at a variety of captial "A"s and capital "R"s made by this scribe, I agree with @JohnsonGreg that the bride's maidne surname is: Rubesch.
To compare this scribe's capital "A" and capital "R" see preceding image: https://www.mza.cz/actapublica/matrika/detail/8483?image=216000010-000253-003373-000000-007029-000000-00-B04349-00290.jp2
Fourth record on the right-hand page dated 8 October where the groom's first name is Adalberth and the bride's first name is Rosina.
0 -
The Czech alphabet has a regular R as well as an R with an accent over it which has a slightly different pronunciation. I suspect the R in this record was intended to be the R with accent, which is why it has the unusual mark on it.
https://en.wikipedia.org/wiki/%C5%98
The u also appears to be the Czech ů.
Even though the record is in German the scribe probably used the Czech alphabet to convey the proper pronunciation of the name Řůbesch.
0 -
@Ulrich Neitzel @JohnsonGreg @Robert Seal_1 Thank you! I checked my kurrent font generator and tried many different first letter options and came up blank. Thank you for pointing out the name Rosalia as a match - I probably wouldn't have recognized that name without you pointing that out.
Thank you for pointing that out about the Czech alphabet. It'll be helpful as I work on translation my Bohemian records that are recorded in Czech.
0