Please translate 1793 Marriage Record
Comments
-
Attn: @sc woz:
The town you removed is where this record is from — this helps the person translating the record with surnames and place names. This is NOT the town where the person requesting the translation lives.
1 -
I cannot copy the whole page. This is toward the bottom of the page. If I do it is too small for you to read. The record comes out of Frauenbreitungen Church Books. There are 3 towns listed in the book. Altenbreitungen, Frauenbreitungen and place referrred as Köfe. I did incorrectly said Atlenbreitungen, however it is listed with the Döhrer's. it is listed on Köfe page. The surname is Döhrer and I believe the bride's last name is Schmidt?
Paula Rail
0 -
Hello @PaulaRail1
Please note that my message above was to a FS moderator, sc woz, who incorrectly altered your original post because he/she thought it contained personal information which is not allowed per the Code of Conduct. Based on my message to the moderator this morning, he/she corrected what had been deleted from your original post. Your original post is fine.
P.S. The moderator thought "Altenbreitungen" was where you lived. I explained to the moderator that this is where the record comes from.
0 -
Thank you, Paula Rail
0 -
Hello @PaulaRail1,
Given that this request has a number of comments attached to it now, it may be a good idea to post this translation request again as a NEW request.
Best regards, Robert Seal_1
0
