Translation help please LATIN and German
in Lutheran records Stetten am Heuchelburg, Wurttemberg Marriage
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSQT-YBKZ?i=241&lang=en&cc=3015626
Film # 101835524 Image 242 of 1,491, left side, 2nd from bottom
My attempt:
Af 13 Apr 1735 allheir Erlan? ffro? Dignitat f___? soecuakus vir dem batt un ____ M____? in favorem Proclamation die ___ Nieder___? ffo__? verstorben copulist wurdern: Jacob Holdr?, Martin Holderburger und bauersmann, all hier, uhlelich sohn Und Barbara, Johann Beltasar Kaesers, burgers un M?, zu Dorthback, uhelich tochter.
Comments
-
Transcription:
D[en] 13. April sind hier auf Erlaubniß Ihro Dignitaet Herrn Specialis vor dem Bott, und ehe die Mutter niedergekommen, in favorem partus, in Beyseyn übl.Zeugen, nachdem Sie einmahl proclamirt, und die fernere Proclamation die frühe Niederkunft verboten, copulirt worden: Jacob Hold, Martin Holden Bürgers u. Bauersmann allhier ehelicher Sohn, und Barbara, Johann Balthasar Käsers, Bürgers und Weingärtners zu Dötzbach, ehel. Tochter.
Translation:
On April 13, were married here in the presence of the usual witnesses, with the permission of His Excellency Mr. vor dem Bott, and before the mother gave birth, after they have been proclaimed once and the further proclamations were prohibited due to the early childbirth: Jacob Hold, legitimate son of Martin Hold, citizen and farmer here, and Barbara, legitimate daughter of Johann Balthasar Käser, citizen and winegrower in Dötzbach.
0 -
@fUlrich Neitzel Oh my, quite a different set of circumstance than I read! Thank you so much.
I hope the couple is correct on the family tree? Could you please take a look at the family tree
Barbara Käser 96YX-ZV6 Her husband is Johannes Jacob Hold KH2D-9VV and their child born right before the wedding is Johann Georg Hold K649-55L,
father of Johannes Jacob Hold is Martin Hold. father of Barbara Käser is Johann Baltasar Käser of Dötzbach
Thanks again! I am trying to improve my reading. Still have lots to learn. Any suggestions would be appreciated.
0 -
The tree appears to be correct as far as the people named in the marriage record are concerned. However, according to the record, Johann Georg should have been born shortly after the marriage. Additionally, the mother Barbara's birth year (1822) seems to be incorrect;; she would have been only 13 years old at the marriage/birth of Johann Georg.
0
