Baptism Translation 1820
Would someone mind looking over my translation request? The record is from Triesch, Moravia, which is now Trest, Czech Republic. The record is in German. I'm hoping to verify some of the surname spellings and that Wenzl was the mayor in addition to being a master cloth weaver. Thank you.
Treisch, Moravia Birth Records (Trest, Czech Republic) 1807-1820, page 197
Birth & Baptism Date: 3 May 1820. Baptized by Fr. Anton Charwat, Midwife: previous (Bugervo, No. 117)
House Number: 178
Name of the Person being Baptized: Antoine
Male/Female: Female
Legitimate/Illegitimate: Legitimate
Father: Wenzl Proschinger, master cloth weaver & mayor
Father’s Religion: Catholic
Mother: Maria, nee Pittauer
Mother’s Religion: Catholic
Godparents’ Name: Joseph Wazlerwek & Katharina
Godparents’ Standing: master cloth weaver in Triesch (Trest) and his wife
Best Answer
-
You did a good job with your translation. I have three minor edits. First, the midwife's name is Balzareno - compare to the entry for 31 March on the previous page. Second, the father is a cloth maker, but not master cloth maker. The godfather is a cloth cutter (Tuchscheerer here), not a cloth maker.
0
Answers
-
@sylviaelchinger1 Thank you. Other records list him as a Tuchmachermeister, but I didn't look at the number of letters, I saw the Tuch and it sended in er - thank you for catching that!
0