Translation of Prussian Death Record, 1830
Hello,
I would be grateful if someone could assist with translating the following death record for Dorothea Schwunke (Botkin). Specifically, I'm curious what it says about her husband, Martin Schwunke. At the time of her death, was Martin alive or already passed on? There is a word crossed out and something is written above it.
Thank you!
(Record is from Kreis Flatow, Zempelburg Lutheran parish records, deaths, 1830. The parish/village is Nichorcz).
Comments
-
Residence of the deceased: Nichorz
Number: 44
Deceased: On the 23rd, twenty-third, of May at five o'clock died the woman on a life estate, Dorothea Schwunke, nee Bottke, widow of the deceased farmer Martin Schwunke. Heirs:
fourfive adult children: Michael, Paul, Daniel, Peter and Anna Elisabeth married MahlkeAge: 66 years
Illness: Inflamation, fever
1 -
@JohnsonGreg thank you!
0
