Translation Request from Russian - Death of Teofil Winiarski
Best Answer
-
Translated from Russian:
Death Record No. 83, Warszawa, Parish Przemienienie Pańskie, of Teofil Winiarski, an Administrator of Grasinski County, who died in Warszawa, Street Dluga No. 59, on 27th August 1897, death reported on 28th August 1897, he was 69 years old, born in village Fałków, Końskie County, son of Jakub and Apolonia, born Tarnopolska, married couple Winiarski. At death he left his widowed wife, Maria, nee Piasecka. Death reported by Piotr Kosciukiewicz, an official, and Henryk Rostowski, a pensioner, retired, living in Warszawa. After confirming with my own eyes the death of Teofil Winiarski, this record was read and signed. Signatures of Piotr Kosciukiewicz and Henryk Rostowski.
You may find the address where he died, by suing pilot.pl - X advertisements -click on Ukryj next to Hotele to eliminate all Hs which are hotel advertisements. Then enter in top box: Warszawa and in the box below Dluga 59 (for the street where he lived). and click on Pokaz to locate the place (Wyczysc is to clear the entry).
1
Answers
-
Thank you very much!
I was born in Warsaw but never heard of "Grasiński County" - very interesting!
0 -
Could it possibly have been "Krasiński estate"?
0 -
Please note that Grasiński and Krasiński are similar in pronunciation, and the Russian speaking recorder could have easily misspelled it. You may be correct, as there does not seem to be currently Grasiński Estate or District.
0 -
Thank you!
0