Home› Groups› Belgium, Luxembourg, and The Netherlands Research

Belgium, Luxembourg, and The Netherlands Research

Join

Help with record translation

Natalie.McKenzie
Natalie.McKenzie ✭
August 16 in Social Groups

Could someone help translate this record? Specifically the one at the top right of the page for Karel Weyn

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9P6Z-9WKV?lang=en&i=884

Tagged:
  • translation help
0

Comments

  • Margreet
    Margreet ✭✭
    August 16

    In the year eighteen hundred and ninetyone, on the 17th of July, at three in the afternoon, xxxx (appeared before me?) Jozef Wouters, schepen appointed as officer of the civil registry of the municipality of Temse, Augustin Weijn, 'Blokmaker' (profession of someone who made wooden blocks, mostly for a printing press), aged 42, brother of the deceased and Frans de Bock, secretary of the almshouse (or hospital), aged 46 acquaintance of the deceased, both living in Temse, who declared to us that today at twelve Karel Lodewijkl Weijn, Blokmaker 30 years old, born and living in Temse, husband of Rosalia xxxx(?) son of Jozef Weijn and Barthadina (?) de Bruijne, both deceased, died in the Almshouse, nr 1 in this municipality, of which an official record was immediately drawn up at this town hall and, after being read aloud, was signed.

    I hope this is what you where searching for

    0
  • Natalie.McKenzie
    Natalie.McKenzie ✭
    August 16

    Yes, that is very helpful, thank you so much!

    0
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories