translation help on birth record
There is a lengthy note about the father. The birth mom is unmarried. Can someone read the note about the bio father.
https://app.arkivdigital.se/volume/v5809?image=8
Here is the arkivDigital address to view this birth record.
Here is a copied image of the birth record.
Answers
-
Transcription:
Fadren GrDr. (GruvDrängen?) Carl Fred Ny var närvarande och anmälde att han vill fullborda äktenskapet men fyller ej 21 år förr än i Augusti detta år (och skall sända bevittnadt bevis vid kyrkotagningen.
Hon får dock icke enl. lag kyrkotagas för hans hustru förr än han fyllt 21 år.)Translation:
The father, miner Carl Fred Ny, was present and stated that he wishes to consummate the marriage but will not turn 21 until August of this year (and will send certified proof at the churching.
However, according to the law, she may not be taken to church as his wife until he has turned 21.)Comment:
For churching of women see https://en.wikipedia.org/wiki/Churching_of_women
0
