Swedish translation of marriage record for Kirstin Oyelsdotter, 1710, Järbo Parish
I've been working in the book Järboadelyn by Gustaf Regeskog but on one particular family the relationships don't seem to be correct. If anyone has the book you can look on page 389, family 4A, 4B and 6.
I'm trying to figure out Kerstin Oyelsdotter, G6TK-K1Y, in familysearch.
Her birth year was a guess based on the age of her first child with Esbjörn Eriksson in 1726.
One of her marriages shows children born before her! I'd like a translation of a marriage record I found in Järbo Parish on 24 February 1710. Does it say Widower _________________Padersson in Stora Torp (in Järbo) and single Kirstin Öjelsdotter? in Stora Torp? I'm not even certain if this is her.
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HY-DT33-V18?cat=349583&i=100&lang=en
This family is so mixed up I hardly know where to begin! Any help or direction would be greatly appreciated!
Thank you! Joellen
Answers
-
I found the marriage record in Riksarkivet here:https://sok.riksarkivet.se/bildvisning/C0046823_00014
I read:
den 24 februar vigedes Enke Mannen Beiörn peder son j? stora Torp och Pigan sirin öyels (öyeds?) Dotter ibidem
Translation:
On 24 Feb were married the widower Beiörn Pederson at Stora Torp and the maid Sirin Öyelsdotter from the same place.
Today, the groom's name would probably be written as "Björn Petersson." The bride's first name could be Siri. The patronym looks to me like "Öyedsdotter." Neither Öyel nor Öyed are names I recognize, and I couldn't find any similar ones in https://www.nordicnames.de/namefinder/
There is a tree for Sigri Öjelsdotter on Geni: https://www.geni.com/people/Sigri-%C3%96jelsdotter/6000000009276725330?through=6000000009343022142
but it seems to have similar inconsistencies.
1 -
Thank you for translating this record. It doesn't look like my Kerstin, but perhaps it was her sister. I'll continue my search!
0