Translation Request - Swedish Death Record 1770
Hello! I'm hoping someone may be able to help me translate the rest of this record from 1770 that I found in the märkliga händelser section of the Långasjö, Kronoberg (included under Kalmar in Riksarkivet) church book for 1756-1830. What I believe I've transcribed correctly is that he drowned (drunknad) sometime in the night between June 4 and 5, possibly his body was found in Elmeboda parish on the 13th and that he was buried on the 17th. However, I would love to be able to transcribe and translate the entire record to learn the details and why there was this special write-up about his death. Thanks in advance!
Answers
-
The text is quite hard to read. Here is my best attempt at a transcription:
Natten emellan d. 4 och 5 Junii drunknade nämbdemannen Swen Jönsson i Häljanäs i gärdsens(?) siö, när han, som warit borta i Emaboda Sochn uti någon sin angelägenhet, skulle begifwa sig hemb, och war sinnad fara öfwer på en elendigt liten Ekestock(?) en wik emellan ödegiardet och __giardet, fants ei igen, oachtadt mycket bemödande med sökning, förran d. 13 ejusdem mot aftonen upfluten och begraft(?) d. 17 ejusdem
Translation:
In the night between June 4 and 5, the councilman Swen Jönsson in Häljanäs drowned in Gärds(?) lake, when he, who had been away in Emmaboda Parish on some business, was going home, and was going to go over a bay between Ödegiardet(?) and __giardet(?) on a miserable little oak boat(?); [he] was not found again, despite much effort with searching, until the 13th of the same [month] towards the evening floating(?) and [was] buried(?) on the 17th.
0 -
Thank you Ulrich. You're amazing! (Name removed)
0 -
@colson712 Mod note: Community is a public online forum. For your privacy, your post was edited to remove a name that is not part of your username. Please see the Community Code of Conduct for more details.
0

