Translation Request - Josephus Krok death record & Adalbertus Krok same pg
Please help with the translation of this death record, Joseph Krok and Adalbertus Krok hs 64 on the same page. I am not sure what the term maritus is [related to marriage?] or if I got the parish name written correctly. Thank you, I appreciate it. Mattie
Death record no. 12, Glinik Zaborowski Roman-Catholic Parish, dated 3rd May 1893, Josephus (Jozef in Polish) Krok, House no. 64, [maritus ? ] spouse of Marianna Zimny, age at time of death 65, burial 5th May 1893, cause of death tuberculosis, sacrament given.
Death record no. 5, Glinik Zaborowski Roman-Catholic Parish, dated 23rd of February 1893, Adlabertus (Wojciech in Polish) Krok, house no. 64, son of Josephus (Jozef in Polish) Krok and Marianna Zimny, buried the 25th May 1893. [Record damage prevents the determination of remaining information].
Księga zapowiedzi, małżeństw, urodzeń i zgonów - Połomia, Baryczka, Glinik Charzewski, Glinik Zaborowski, Piekarówka i Wyżne za 1893 rok
Reference code 59/1111/0/-/4
Dates 1893 - 1894
Archives Archiwum Państwowe w Rzeszowie
Fonds Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej w Połomi
Best Answer
-
Josephus Krok death record & Adalbertus Krok
Death record no. 12, Glinik Charzewski, Roman-Catholic Parish, of Josephus (Jozef in Polish) Krok, House no. 64, he died on 3rd June 1893, buried on 5th June 1893, he was married to Marianna Zimny, he lived 65 years, cause of death tuberculosis, sacrament given.
Death record no. 5, Glinik Charzewski, Roman-Catholic Parish, of Adlabertus (Wojciech in Polish) Krok, house no. 64, he died on 23rd February 1893, buried on 25th February 1893, he was son of Josephus (Jozef in Polish) Krok and Marianna Zimny, [Record damage prevents the determination of remaining information].
Good work, Mattie.
0
Answers
-
Thank you very much. I appreciate your help. Mattie
0