Translation request: Anna Louisa Kopp baptism record 26th of February 1788
Ancestry.com - Württemberg, Germany, Lutheran Baptisms, Marriages, and Burials, 1500-1985
Transcription:
Day of Birth and Baptism: nat[a] d[en] 24 t[en] Febr[uar] Nachts zwis[c]hen 6-7 Uhr ren[atus est] d[en] 26 t[en]
Child: Anna Louisa +25 Febr[uar] 1854 [different handwriting]
Parents: 1788 Christoph Jacob Kopp B[ürger] und Söldner hier uxor Rosina Barbara geb[orene] Heidin
Witness: ? Johann Adam Drast? Raths Verwandten u[nd Bauer hier. Augusta Franz Caster Kopps B[ürger] u[nd] ?WeggerMeisters zu Ving? [Wimpfen?] Ehfrau. Christina Barbara weil[and] Jacob Michael Kubachen B[ürger] u[nd] Bauer hier Seter? Anna Louisa, Georg Jacob Kuhers, B[ürger] u[nd] Bauer hier Ehnfrau.
Transcription:
Day of Birth and Baptism: born the 24th of February [1788] at night between 6-7 o’clock Baptized the 26th [of February 1788]
Child: Anna Louisa + [deceased] died 25 February 1854 [different handwriting added at different time]
Parents: Christoph Jacob Kopp Citizen and Mercenary? Here and wife Rosina Barbara née Heid
Witness: ? Johann Adam Drast? Raths Relative and farmer here. Augusta Franz Caster Kopp Citizen and ?WeggerMeisters of Wimpfen? wife. Christina Barbara the late Jacob Michael ?ubachen Citizena and farmer here Seter? Anna Louisa Georg Jacob Kuhers, Citizen and farmer here wife.
Comments
-
As usual, you did very well with most of the transcription. Here are my additions for the witnesses -
Witness:Hl Johann Adam Krafft Raths-Verwandter u[nd] Bauer hier. Augusta Franz Caster Kopps B[ürger] u[nd] Mezger Mesiters zu Wimpfen Ehefrau. Christina Barbara weil[and] Jacob Michael Kubachen B[ürger] u[nd] Bauer hier Wittwe. Anna Louisa, Georg Jacob Kuhners, B[ürger] u[nd] Bauer hier Ehefrau.
Note - the HL is the abbreviation for one of those flowery old expressions, it stands for hochlöblich, or honorable, highly praiseworthy.
2