translation request

hello, could someone please translate this portuguese marriage record of joseph alvares and benvenida israel nunes from 1665 ?
it is no 686 - 174
Comments
-
https://beta.archief.amsterdam/detail/961f6b1b-b9a7-53f7-e053-b784100aa83b
0 -
-
@ri48@gjt@marleen
Okay, you should find a working link above this that loads to the specific page⇒the article you mention is in the left column above, first paragraph. I can read the name, after the header 'compareerden' as Joseph Alvares Noenez from Parijs (born Paris), but my old Dutch is far from good.Maybe GJT or Marleen who are native Dutch can help?…bride was only 15 if my eye is correct?
0 -
thank u, i know that the names vas and israel nunes are connected to this family. i am trying to figure out if the other record i posted is his brother or father, so his own age is of interest as well.
0 -
Joseph alvares is 35 yrs, and was a merchant (coopman) and Benvenidas age was 15 . Also i can read 'his brother lives,…(?) unclear , but this confirm he has a brother.The rest is difficult to read,but seems unimportant.Also, this is not a marriage-certificate, but an official public made intention to marry, this declaration was to be done 3 times.
0 -
thank u so much. i was aware that this is an announcement of betrothal. u had said earlier that noenes was already part of his name also ? i may have misunderstood. i was aware that this family used israel nunes as an alternative name, but was wondering if it started w this marriage.
0 -
@ri48 The name Noenes(Nunez) is already in the name in the announcement, so must be earlier on.These are Jewish names and registers mainly,so many of related material volume could be online.
0 -
that is important for this research, as it means this line may descend from one of his brothers
0 -
if you see me include @ri48 -; i do this so that the article goes to your famsearch mailbox.
0