Home› Groups› Czechia Research

Czechia Research

Join

Translation Request Czech Marriage Record

Lewis Klapka
Lewis Klapka ✭✭
August 12, 2024 in Social Groups

Please help with the translation of this marriage record. It is the third record on page 198.

This is what I think I know about this record. The groom is Johann Velinska, the Bride is Ludmilla , the date is 16 Novenber 1723.

I would like to know the name of the village where the marriage took place. The maiden name of the bride. The birth places/residences of the bride and groom. Names of witnesses. Occupation of the groom.

This record can be found in the Zamrsk Archives in the parish of Vejvanovice birth, marriage and death register # 1047, page 198.

Thank You

Lewis Klapka

URL: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-C9Y8-GG7?i=103&cc=1804263&cat=2502606

0

Best Answer

  • Betseylee Browning
    Betseylee Browning ✭✭✭
    August 16, 2024 edited August 16, 2024 Answer ✓

    Bride's maiden name: Wondrazeh. I found in b3730 Index for a later period the name spelled as Vonracek. There are no ages in this record. The town that they are from appears three times on the page. It is the same town for the groom and bride. I have tried a variety of spelling such as Boziy or Bozig without success. You can go to genteam.at and put the town in and the drop-down menu will show you all the possibilities. I have included the new and old maps so you can search around the surrounding area to find something similar. I have been sick and unable to complete this the other day. I am sorry.

    2

Answers

  • Betseylee Browning
    Betseylee Browning ✭✭✭
    August 13, 2024

    Lfdnr

    13556

    Ortsname Aktuell

    Vejvanovice

    Ortsname Früher

    Wejwanowitz

    Ortsname Deutsch

    Ortsname Ungarisch

    Ortsname Slowakisch

    Ortsname Ukrainisch

    Kronland

    Böhmen
    Pfarren in Tschechien (Geolocation)

    Bezirk

    Chrudim

    Pfarre(n)

    Name

    Matrikenbeginn

    zuständiges Archiv

    Zuständige Pfarre - Römisch Katholisch:

    Vejvanovice

    1720/1720/1720

    Samrsk

    0
  • Betseylee Browning
    Betseylee Browning ✭✭✭
    August 13, 2024 edited August 16, 2024

    old map

    https://mapy.cz/19stoleti?source=muni&id=2334&ds=1&x=15.8814441&y=49.9663762&z=14

    current map: https://mapy.cz/zakladni?q=Vejvanovice&source=muni&id=2334&ds=2&x=15.8790408&y=49.9693575&z=14

    0
  • Lewis Klapka
    Lewis Klapka ✭✭
    August 15, 2024

    I would really like to know the bride's maiden name, the villages of the bride and groom's birth and if available the ages of the bride and groom at the time of their marriage.

    Thank You

    Lewis Klapka

    0
  • Betseylee Browning
    Betseylee Browning ✭✭✭
    August 22, 2024 edited August 22, 2024

    There are no ages. The groom residence is Bozig or Bozicz. I have looked a lot for this town. Are you registered on genteam.at. You can go to the gazetteer and start putting the spelling and you will see a dropdown menu with possibilities. The bride's last name is Wondrazeh or Wondrazek. Now Vondracek or Vondrasek. It is also listed on Wikipedia. She is also from Bozig.

    Genteam.at Ortsverzeichnis von Österreich, Tschechien, Slowakei, Slowenien

    Betseylee

    0
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories