Home› Groups› Nordic Countries Research

Nordic Countries Research

Join

Swedish translation of christening of Hanna Pehrsdotter

Taylor, Nathan Collin
Taylor, Nathan Collin ✭
April 11, 2024 edited May 17, 2024 in Social Groups

I need help translating the christening record of my ancestor, Hanna Pehrsdotter, LZPW-G32. She was born in the Slimminge parish in 1789. The date on her family search page appears to be wrong. Could you please translate the date of her birth and christening, and the name of the farm? Her parents are Pehr Jeppesson and Karna Nilsdotter. https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:9Q97-YSTS-5C?i=200&cc=1974200&cat=188201 The record is on image 201.

Thank you so much!

Nathan Taylor

Tagged:
  • Swedish translation
0

Best Answer

  • Norm Baker
    Norm Baker ✭✭✭✭
    April 14, 2024 edited April 14, 2024 Answer ✓

    The christening date is "Dito, dito = Ditto, ditto (same date as the preceding entry)". The preceding entry is "Eod[em] die = on the same day (Latin)". The date on the entry they are both referring to is 25 October. It mentions the birthdate on the last line of the entry: "födelse dagen d. 22 ejusd[em]. = birthdate the 22nd of the same month (October)". The name of the farm is Ängahuset. Thankfully, that is the same place as the witnesses "Hans Hansson and wife Sissa from Ängahuset (a farm/village in Slimminge)"

    The record also mentions that the woman who held the child at the baptism was "wife Anna from Örsjö (a nearby parish)".

    0

Answers

  • Taylor, Nathan Collin
    Taylor, Nathan Collin ✭
    May 14, 2024

    Thank you!

    0
This discussion has been closed.
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories