Transcription/translation help - Alswede
Jenealogy
✭✭
Good evening!
In the 2nd entry on the right page, it looks like this may say:
Herm Rohker imknechtsenhoelist? unds seinne frauten eheliche kindt sein fenije lenter? gevattern uxor herm bochs Maria huttemeijers unds h?tich Riememan
[child's name] Margarit
Could you please correct and then translate the above christening? Thank you so much!
0
Answers
-
This is very hard to read, especially the first line after the name. Some suggestions (mainly based on the other records I've seen from this area) in bold:
Herm Rohker imknechtsenhoelist? undt seiner frawen eheliche kindt sein freye leute. gevattern uxor herm bochs Maria huttemeijers unds h?tich Riememan
0