Help deciphering death record for possible Ulherr ancestor in Leinburg
Hi,
I'm doing some digging around in Leinbach for possible relations of my great-great-grandmother Margaretha Ulherr. There are a lot of Ulherr family members in the records for Dekanat Altdorf b. Nürnberg>Leinburg in Archion.de. I'm trying to sort them out.
This record is for Margaretha Ulherr (possible an earlier generation than my g-g-grandma). I'm attaching a picture of the record detail (Number 34). And here is a permalink from Archion: http://www.archion.de/p/90fe830d38/
What I'm seeing so far:
Margaretha, des Johann Konrad Ulherr, ...? und Waffen Schmied Meister und Gutsbesitzer (landowner) at Leinburg No. 62, nachgebe?? Wittwe, starb am Stick? und Schlag-fluß glötzlich (suddenly) im …bieten? Wohrlein??? als sie auf einen Ackergehen? wollte um Erdeuben? …..? heraus zu thun?, den 21 October 1818 gegen 11 Uhr mittags, schreibe den ein und zwanzigsten October Eintausend acht hundert und achtzehn, und wurde am 25 dieset Begraben, ihnen Alters 77 J. 5 M. 20 T. …?
There are a lot of words in there that seem to be related to her manner of death...something sudden that doesn't sound good! She appears to be the widow of a master weaponsmith and landowner.
Some words I can read part of but can't identify...and some I can't make out anything at all. Could you please help me? Thank you.
Also, I'm not sure what's appropriate to share from Archion. Could you explain what is and isn't allowed for image sharing when I need help reading records?
Leinburg - Bestattungen_1812-1885_Bild77_DETAIL.jpg" alt="UlherrMargaretha (possible older generation) died 1818_Dekanat Altstadt bei Nurnberg>Leinburg - Bestattungen_1812-1885_Bild77_DETAIL">
Answers
-
Margaretha, des Johann Konrad Ulherr, Huf- und Waffen Schmied Meisters und Gutsbesitzers (landowner) zu Leinburg No. 62, nachgelass.[ene] Wittwe, starb am Stick- und Schlag-fluß plötzlich (suddenly) im Hirten- Woehrlein als sie auf einen Acker gehen wollte um Erdrueben (Pfoschen) heraus zu thun, den 21 October 1818 gegen 11 Uhr mittags, schreibe den ein und zwanzigsten October Eintausend acht hundert und achtzehn, und wurde am 25 dieses begraben, ihres Alters 77 J. 5 M. 20 T. Lehpr. [pastor's name]
You did very well with your transcription!
She died suddenly of a stroke, just as she was going to go out into a field to pull a kind of turnip [see https://de.wikipedia.org/wiki/Futterr%C3%BCbe] I'm not sure what the Hirten-Woehrlein is, but I think it could be a small hut out in the fields.
0 -
Ha! I thought it was some sort of farm accident. But pulling a turnip! Such interesting stories in these puzzles. Now I hope I can connect her to my great-great-grandmother.
Thanks for your quick response, Baerbel.
0