Burial Translation, Please?
I have another one I need help with. This is the burial record for Catharina Frintz. Her spouse is Johannes Schnepp. I actually have never found another record with Catharina Frintz with Johannes Schnepp. I know that my ancestor's father was a Johannes Schnepp, but I do not know which Johannes Schnepp or who his mother was. What information from this record could direct me to further research if these are my ancestor's parents?
Thank You,
Dari
Page 2 of the following document: https://docs.google.com/document/d/1tMOxFxmvt4XXouGsQHwtS4Klt2KkjaUOVC-iwpQdRhs/edit?usp=sharing
Best Answer
-
Transcription:
Hodie die octava mensis novembris Anni Millesimi septingentesimi trigesimi noni mortua est Catharina Frintzin uxor Joannis Schnepp camponis ad signum coronae aureae et civis in Mommenheim, sexagenaria, sacramentis Eucharistiae et extremae unctionis munita Sepulta est die nona ejusdem mensis et anni in praesentia prefati Joannis Schnepp, Jacobi Frintz agricola in Gebolsheim et Matthiae Conradi civis et agricola in Mommenheim qui omnes una meum subscripserunt.
Translation:
Today, on November 8 in the year 1739, Catharina Frintz died, the wife of Johannes Schnepp, innkeeper(?) at the sign the Golden Crown and citizen of Mommenheim, sixty years old, provided with the last rites. She was buried on the ninth day of the same month and year in the presence of the aforementioned Johannnes Schnepp, James Frintz, a farmer in Gebolsheim, and Matthias Conrad, a citizen and farmer in Mommenheim, who all signed together with me.
0
Answers
-
The link you provided doesn't work well for reading the document. It's always better to post a link to the actual image if you have it.
I don't read Latin, so one of the other volunteers will have to help you with the translation.
0 -
Thank you so much for your help with this, Ulrich!
0