German Translation to English
Thank you for doing translations and it is most appreciated. This one is of my great great grandfathers, Heinrich Martin. He was born 17 June 1835 in Rorshain according to a family member, but I am uncertain about that. His father was Johannes Martin and mother Anna Martha Schrenk. His mother was born in GrossRopperhausen I believe. Any further help with the translation is appreciated. I am wondering what the last column is all about as well. This entry was two pages that I scanned together. If it is better to take a photo of each section please let me know. Thank you once again! Susan (Servatius) Archion, Kurhessen-Waldeck, Ziegenhain, Rorshain, Kirchenbuch 1830-1940, Bild 1104
Schlosser
Comments
-
Here's the translation by column -
Running number - 18
Birth Place and house number - Rorshain, house #21
Day and hour of the birth - 27 June, 3pm
Place and Day of the baptism - Rorshain 28 June
Sex and name of the child - male, Henrich Martin
Name and status of the parents - Johannes Martin, shepherd, and his wife Anna Martha nee Schrenk from Ropperhausen
Name and status of godparents - Henrich Klippert master carpenter of Ropperhausen
Comments - [hard to say what this is without seeing other entries on the page. It does refer to S. 37, which probably means page 37. Whether this is in the birth register, or perhaps a death or Family register is unclear. The comment looks like it was added later in other handwriting.]
0 -
The reference is to page 37 of the death register. The image is on the same Archion film at image 1369. Heinrich Martin died on 13 November 1856.
0 -
Thank you both for your help in translation and understanding further how they are written. I appreciate the help in making the translation more understood. Thank you.
0