Home› Groups› Czechia Research

Czechia Research

Join

Translation request

NathanEichenberger1
NathanEichenberger1 ✭
February 10, 2024 in Social Groups

I have found a death registry for a Rosina (?) Talafous of Mysenec house # 25. She died March 27 and burial was the 30th 1850. It shows her maiden name,but I don't know if it's Rejda or Kuzel since it mentions both. The priest was Joannes Bapdisda. Someone was from Krc #13. Here is the link to the record https://digi.ceskearchivy.cz/5728/22. It is the last registry on the page.

Tagged:
  • Translation
0

Comments

  • JanTosovsky
    JanTosovsky ✭✭✭
    February 11, 2024

    Rosalye Talafous, wdowa po + Ssimonowi Talafous, kowáři ze wsy Míssenec Nro 25, v (?) soud Wodňany, zemský soud Písek, kraye Plzeň, wlastni dcera Jana Kužel (Reyda), sedlaka ze wsy Krče Nro 13

    In South Bohemia surnames often changed after the roof when the family relocated. In records, you then can encounter both forms.

    0
  • NathanEichenberger1
    NathanEichenberger1 ✭
    February 11, 2024 edited February 11, 2024

    @JanTosovsky thanks! What is the cause of death? I've tried finding it but I didn't get anywhere. And what's 83?

    0
  • JanTosovsky
    JanTosovsky ✭✭✭
    February 11, 2024

    83 let (years), take this number as a very rough estimate

    senecta consum[p]ta - (I am not certain, but according to the dictionary it could be something like "decrepit by the age")

    0
  • NathanEichenberger1
    NathanEichenberger1 ✭
    February 12, 2024 edited February 12, 2024

    @JanTosovsky thank you! I also posted this to a Czech Facebook group and one of the comments said that Senecta Consumpta meant that she was of advanced years, so you are correct.

    0
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories