Home› Groups› Belgium, Luxembourg, and The Netherlands Research

Belgium, Luxembourg, and The Netherlands Research

Join

I really am trying to get better at reading the really old Latin records but this one has be baffled

MegStadtler
MegStadtler ✭
April 4, 2020 edited April 5, 2020 in Social Groups
I really am trying to get better at reading the really old Latin records but this one has be baffled. It is the baptismal record for Joannes Tack. I believe the date is 27 December 1677.

The record is located here: https://www.familysearch.org/records/images/image-details?place=418288&page=2&rmsId=TH-909-80275-55093-85&coverageItemIndex=1&imageIndex=304&singleView=true

 

 I can not make out the father's first name or enough of the mother's surname to be able to find something similar. Can anyone help me with the names? Meg

0

Answers

  • Adrien Kintziger
    Adrien Kintziger ✭✭✭
    April 4, 2020

    The mother would be Maria Simoens,the father name,....maybe Louis, the o bled out somehow.

     

    But i could be wrong.

    0
  • A van Helsdingen
    A van Helsdingen ✭✭✭✭✭
    April 5, 2020

    This particular style of handwriting (I'm not sure what the proper name for it is) is quite difficult to read, but unfortunately was common during the 17th century and early 18th. Don't be embarrassed if you can't read it- I've done genealogy for 10 years and still struggle with it.

     

    The father's name appears to be Jois, i.e. Joannes= Jan. Jois is commonly used in Catholic records as an abbreviation.

    0
  • Adrien Kintziger
    Adrien Kintziger ✭✭✭
    April 5, 2020

    At first, i did consider it, but why would the way of writing be different 2 times for the same name, in the same sentence, ie, the name of the child.It is the same scribe who writes..also, initially i considered that Ioannis in a

    Greec way of writing was intended,but the number of caracters is not covering that story.

     

    0
  • A van Helsdingen
    A van Helsdingen ✭✭✭✭✭
    April 5, 2020

    I'm sorry but I have to strongly disagree with you.

     

    The first character in the father's name is the same as the first character of the childs name which we both agree is Joannes. "Louis" would not be used in a Latin register but rather "Ludovicus" and indeed two entries further up on the same page use that form of the name. Several of the other fathers on the same page and the surrounding ones have the name. None are indisputably named Joannes or any variant. Given the near universal popularity of the name it would be highly unlikely for the name to have been absent in this town. So I think the name is Jois and it is an abbreviation for Joannes.

     

    Nevertheless I understand your point about the inconsistency of using the full name and the abbreviated form in the same sentence. But I have seen similarly strange errors in many Catholic registers, such as different spellings of the surnames of the father and child, or of a witness who is explicitly stated as being a sibling of a parent.

    0
  • Adrien Kintziger
    Adrien Kintziger ✭✭✭
    April 5, 2020

    That is the whole idea of a discours, to sift it out, and your expertise is as good or better than another,i think that the case will unfols easly, as Meg probably will search for the two names,and show us the result.

    i do nor really have time, this afternoon, but maybe i will give it a shot to view some other pages in the book to compare.

    Adrie

     

    0
  • MegStadtler
    MegStadtler ✭
    April 5, 2020

    I found Maria Simions death record and she is listed as the widow of Joannes Tack. Thanks to everyone for your assistance. Meg

    0
  • Adrien Kintziger
    Adrien Kintziger ✭✭✭
    April 5, 2020

    Ha, nice,so Van Helsdingen was very correct,i'm glad he disagreed.

    The familyname is Simoens, Meg.

    0
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories