Catharina Metzmaier - Christening Record - Translation Request
Hello all,
I would like to ask the community for help translating a christening record for an ancestor named Catharina Metzmaier. It is from 1807 and is is a handwritten latin script i believe. As it is very hard for me to read I would appreciate someone knowledgeable translating it into English for me. If possible the latin transcription would also be appreciated.
Also I would appreciate clarification regarding the "+" looking symbol and numbers below Catharina Metzmaier's name and translation of the note written above the name Catharina Metzmaier.
Much Metta,
Masaki
Answers
-
Leaving a comment to put at the top of Discussions
0 -
Leaving a comment to put at the top of Discussions
0 -
Leaving a comment to put at the top of Discussions
0 -
This is what I got, with some uncertainties.
Transcription:
December
§108. Anno D. millesimo octingentesimo primo die prima Decembris R. D.
Joannas Haug Parochi infra scripti vicarius baptizavit infrantem pridie hora
octava vespertina natam ex Josepho Metzmejer et Maria Anna Jeergerin
conjugibus legitimis et civibus Badensibus in Gunzenbach. Nomen infanti
impositum Catharina. Matrina fuit Franzcisca [H]errin uxor Andre[ee] Metz-
mejer civis in Unterb[eur]en. Ita testor Josephus Leehleitner Custos et Pa-
rochus Ecclesiae collegiatae ad S. Mariam im coelos assumptam Badenae.
Side note: vid. Infra in Sup[?]tem fol. 108
Catharina Metzmejerin ex Gunzenbach 18+25
Translation:
In the year of our Lord one thousand eighthundred one on the first day of December [R. D.]
Johann Haug, vicar of the parish mentioned below, baptized [the infant] born the day before at
eight o’clock in the evening of Joseph Metzmeier and Maria Anna Jeerger
legal spouses and citizens of Baden in Gunzenbach. The infant was given the name
Catharina. The godmother was Franzcisca [H]err, wife of Andreas Metzmeier
citizen in Unterb[eur]en. Thus I testify Joseph Leehleitner guardian and pastor
of the collegiate church at Ascension of the Holy Mary Baden
side note: possibley = see below in burials, folio 108
Note: Gunzenbach is a small settlement just south of the city of Baden.
Possibley Unterbeuern, there is a village named Beuern southeast of Baden.
0 -
Gina Palmer,
Thank you for the very well done translation. It is appreciated greatly. Thank you as well for the note and translating the side note on the record.
Much Metta,
Masaki
0 -
You're welcome.
0