Home› Groups› Austro-Hungarian Empire Research

Austro-Hungarian Empire Research

Join

Help with translating a census record, Please and thank you

Jennie Pak
Jennie Pak ✭
February 13, 2022 edited October 3, 2024 in Social Groups

Hello, I'm hoping someone can help to translate the two pages of this 1869 census, please. I'm interested in the occupation of the father, Peter Molcan,

1869 Slovakia Census for Molcani.jpeg

and I have no idea what is written on the second page. thank you very much. Any help is greatly appreciated.

Slovakia Census, 1869 Sáros Luko (Lukov)

Peter Molcan, Image 93

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-L99V-J5C5?i=92&wc=QZ77-BNB%3A323642201%2C323878701&cc=1986782

0

Answers

  • Mckenna Cooper
    Mckenna Cooper ✭✭✭
    March 18, 2022

    Here you go:

    Peter Molcsan, male, born 1820 in Austria, Catholic, married, farmer

    Wife: Susana nee Vaska, born 1822 in Austria, Catholic, married

    children:

    Maria, female, b. 1853 in Hungary, Catholic, single

    Josef, male, b. 1855 in Hungary, Catholic, single

    Peter, male, b. 1857 in Saros [county], Catholic, single

    Bazil, male, b. 1859 in Szekeso, Catholic, single

    Nicolaus, male, b. 1867 in Luko, Catholic, single

    0
  • Julia Szent-Györgyi
    Julia Szent-Györgyi ✭✭✭✭✭
    March 19, 2022

    The placename written in Bazil's line is Szekcső, which was a district (járás) in Sáros county. The contents of that column are written once in multiple lines, but are clearly meant to apply to multiple people: Peter and his wife were born in "Österreich" (Austria), while all of their children were born in "Ungarn, Saros, Szekcső, Luko" (Hungary, Sáros county, Szekcső district, Lukó).

    0
  • Jennie Pak
    Jennie Pak ✭
    March 20, 2022

    Thank you, very much, for your help. I appreciate the time you took to respond to my query. Jennie

    0
This discussion has been closed.
Clear
No Groups Found

Categories

  • All Categories