help to transcript and translate (Heinrich Hammerschmidt y Elisabeth Roland)
Answers
-
Transcription:
Vor- und Zunamen des Bräutigams: Heinrich Hammerschmidt, Maurer, auf der Mühlenstrasse
Stand und Wohnort des Vaters: Philipp Ham: Korbmacher und Angela, geb. Gerlach, auf der Österstrasse, 2. Haus von unten, rechts
Alter des Bräutigams: 26 J., 5 M., 27 T. ; 1826 8/8.
Ob Eltern oder der Vormund die Einwilligung gegeben, und wie solches geschehen: der Vater ist lange tot; die Mutter willigte ein
Ob er vereheligt gewesen, und wie die Ehe getrennt worden: nein
Vor- und Zuname der Braut: Elisabeth, geb. Roland
Namen, Stand und Wohnort des Vaters der Braut: der Weißgerber Christian Roland und Angela, geb. Hüwel, früher in Dubenkroggs Hause bei der Kirche, jetzt eingemietet am Bühlberge
Alter der Braut: 33 J., 6 M., 6 T.; 1809 29/7.
Ob Eltern oder der Vormund die Einwilligung gegeben, und wie solches geschehen: der Vater ist tot, die Mutter willigte ein
Ob sie schon vereheligt gewesen, und wie die Ehe getrennt worden: nein
Tag der Copulation mit Buchstaben und Zahlen: 5. den fünften Februar 1843, 5. Sonntag nach Epiphan.
Name des Pfarrers, der die Copulation verrichtet mit Zeugen: Caspari, Pfarrer vor den Zeugen: Andreas Hötger und Bernard Fleckener
Translation:
First and last names of the groom: Heinrich Hammerschmidt, bricklayer, on Mühlenstrasse.
Status and place of residence of the father: Philipp Ham[merschmidt] basket maker and Angela, née Gerlach, on Österstrasse, 2nd house from below, on the right
Age of the groom: 26 years, 5 months, 27 days ; [born] August 8, 1826
Whether parents or guardian gave consent, and how such was done: the father is dead; the mother consented.
Whether he was married, and how the marriage was separated: no
First and last name of the bride: Elisabeth, née Roland
Names, status and place of residence of the bride's father: the white tanner Christian Roland and Angela, née Hüwel, formerly in Dubenkrogg's house near the church, now renting at Bühlberge
Age of the bride: 33 years, 6 months, 6 days; [born] 29 July 1809
Whether parents or guardian gave consent, and how such was done: the father is dead, the mother consented
Whether she had already been married, und wie die Ehe getrennt worden: no
Day of marriage with letters and numbers: 5 February 1843, 5th Sunday after Epiphany
Name of the priest who performed the copulation with witnesses: Caspari, priest, before the witnesses: Andreas Hötger and Bernard Fleckener
0