Help w/ 1814 Death Record - Pempersin
Please help clarify this short death record from 1814. I doubt my transcription that implies brothers separated by 36 years of age.
Dig. image at Archion.de:
=== My Transcription ===
p. ein [?] zwanzig.? Marz abends? Einlieger? Michil? Behnke sitz.? [?] 86 Jahr alt. [z_?] bruder? Georg Behnke 54
=== My Translation ===
On the 20th March in the evening [1814], died the farm laborer Michil Behnke, age 86 yrs, brother of Georg Behnke, 50 [yrs old?]
Best Answer
-
=== My Transcription ===
p. ein u. zwanzig. Meerz abends Einlieger Michel? Behnke hitz.? [?] 86 Jahr alt. Zeug. Bruder Georg Behnke 54
=== My Translation ===
On the 21th March in the evening [1814], died the [farm laborer] tenant Michel Behnke, age 86 yrs, witness brother of Georg Behnke, 54 [yrs old?]
Comment: I am not sure what the "54" means. Ii may help to show a larger clip for comparison with other entries. "hitz." may be an abbreviation for "hitziges" as part of the cause of death, eg. "hitziges Fieber".
0
Answers
-
@Ulrich Neitzel ... Thanks for your response. After I submitted this, I found the death record for Georg who died later in the year in November. I just submitted that as a question for clarification of my transcription. That record lists Georg's age at that time as 55 yrs.
0