Would you be so kind as to create standards for the following places in Denbighshire, Wales? They a
Bache
Crogeniddon
Crogenwladis
Cilcochwyn
Cysmediw
Cysyllte
Dinbren
Eglwysegl unless it is the same as Eglwyseal (but I have never seen this in the records)
Hafodgynfor
Llangollen Abbot
Llangollen Fawr
Llangollen Fechan
Nantygwryd
Pennant
Pentgwern
Tal y Garth
Vivod/Feifod
Answers
-
Your request has been assigned to one of our team members.
0 -
This was awhile ago, and I really could use Bache and Cilcochwyn (sometimes spelled Cilcychwyn) and Hafodgynfor/Havod Gynfawr, Nantygwryd, Pentgwern, Cysmediw, Eglwysegl—this is a small town in Llangollen Parish—not the Parish spelled Eglwyseg, way west but also in Denbighshire.
Although Tal-y-garth, Pennant, Vivod, Cysyllte, Crogenwladus, Crogen Iddon, Dinbren, Llangollen Abbott, Llangollen Fechan, Llangollen Fawr are. Thank you for them!
Any chance you can put the rest of these on soon?
Having a standard for everyone of these is so important with the commonality of surnames in Wales.
Sometimes it is only this small place name and perhaps an occupation that helps me distinguish between individuals of the same name.
Thank you, again for your help with this.
0 -
We are working through your request. Thank you for the additional information!
0 -
Dear Cherie Gardner Rawlings,
The places in Wales you requested have been added to our database. There is still some work to do to capture the historical representations of these places, but you at least have at least one rep for each to start with.
Thank you for your interest in FamilySearch Places.
Best regards,
Authorities Team
0 -
Thank you so very much! I noticed I had Bache, this morning
Here are a few more in Llangollen I could also use:
Erwallo
Geufron (south of Dinbren by Wern-Isaf)
Wern-Isaf
Pen y Clawdd
Dinas Bran
Plas Newydd
Trevor Tower
Thank you, again!
Cherie Gardner Rawlings
0 -
You might already know this, but just in case:
The ancient parish of Llangollen was divided into 3 Traeans (traean being Welsh for “a third”)—Llangollen (L), Trevor (T), and Glyn (G). If it helps I can tell you which Traean they are in.
Bache (L) = Bachau currently it could possibly be Fron Bache (shows on Google maps south of Llangollen) or Maes Bache or Bache field but never in the PRs.
Egwysegl (T) = Egwysegle, Egwyseagle, Eglwyseaghe—if you have some leaway in picking spellings the further away from the spelling of the Parish by the same name the better for this one.
Hafodgynfor (G) = Havod Gynfawr/Gynvor (possibly Pen-y-bryn today; I have a crude map I made showing it just north of Pen-y-bryn)
Cilmediw (T) = Keelmediw, Kilmediw
Cilcochwyn (G) = Cilcychwyn, Kilcychwyn, Keelkochwyne
Pengwern (L)
Nantygwryd (G) = Nantgwirl
Erwallo (G)
Geufron (south of Dinbren by Wern-Isaf)
Wern-Isaf
Pen y Clawdd
Dinas Bran
Plas Newydd (L)
Trevor Tower (T)
Once you are done with Llangollen let me know—as I desperately need places added from the next-door parishes of Minera and Llantysilio.
0 -
Your requested places of Minera and Llantysilio have been added to the database. Thank you for your interest in FamilySearch Places.
0 -
Thank you for all you have done to add Llangollen Townships—the only one not added was Pen Y Clawdd. Although it is listed in the Parish Registers, since you didn’t add it, I thought perhaps it was a farm name and not a Township; but, I came across proof that it was a Township today in Chirk Manor Chirk Castle Papers FHL fiche 6,027,350 p. 101 No. 106.
(I tried to add a pic of that page from my iphone 6s+ but it does not recognize the file type—perhaps you could help me figure out how to add it here.)
0 -
Pen-y-Clawdd has been added to Llangollen, Denbighshire, Wales. Thank you for your interest in FamilySearch Places.
0 -
These have been such a help to me as I have gone forward with this work! Thank you so much for all your hard work. I am working with the 1500 and 1600s PRs and BTs as my ancestor immigrated to York county, VA is 1644. In this time period welsh patronymics is the norm. When I can place an individual in his
Unfortunately, the same kind of standards for the neighboring parishes requested by my sister, Denelle Bledsoe, have not been created. She and I have been researching our Denbighshire ancestors together and could really used the following standards:
Standards needed for Townships in Denbighshire, Wales
I am needing places to create standards for the following townships in the Parish of Llantysilio:
Coedrwg
Cymo
Cymo Deuparth
Cymo Traean
Dinbren *
Eglwysegl *
Llandynnan
Llantysilio
Laesyrychen
Oernant
Pentredwr *
Trefor Issa *
(the starred items were part of Llangollen parish at an earlier date)
1 -
Greetings,
This is my first test run to add Place Names: It is mainly to see them in WikiTree so people will know which record to select based on the date ranges.
This first record should be in your database as an example:
Canada Nouvelle-France (1534-1763)
The following are needed.
Canada New France (1534-1763)
Provence of Quebec Canada (1763-1791)
Province-de-Québec Canada (1763-1791)
Lower Canada (1791-1841)
Bas-Canada (1791-1841)
Canada East (1841-1866)
Canada-Est (1841-1866)
0 -
All in the database. Thanks!
0 -
Cherie, I've been working on your request but I'm having trouble finding the date when your starred townships changed from Llangollen to Llantysilio. If you had that date, the work can get done faster. Thanks!
Jeanine
0