Please translate record #6. Thank you
Kommentare
-
This record has already been translated.
0 -
Sorry, I post the incorrect one
0 -
-
Looking for help with record #13, marked with pink. Thank you
0 -
Here's the translation by column -
[Running] number - 13
Name of the child - Anna Kunigunda Röschlein + [died] 13 February 1846
Type of birth, with name of the midwife or her assistant - legitimate second child, midwife Deierling from Emskirchen
Name of the father, last name - Johann Röschlein
Occupation of the father, religion - day laborer and currently community shepherd, Protestant
District court, residence, house number - 1) M[arkt] Erlbach 2) Dürrnbuch 3) house number 6
Name of the mother, first and last name - Anna Barbara nee Eberlein
Occupation of the mother, religion - wife of the child's father, Protestant
District court, residence, house number - same as the father
Time of the birth, day of the month, year and hour - Wednesday the 24th (twenty-fourth) of December 1845, early in the morning around 1 o'clock
Day and place of baptism, district court - Friday the 27th (twenty-seventh) of December (second Christmas holiday) 1845 in the church
Pastor or his proxy - Gebhardt, pastor
Godparents, first and last name, residence - Kunigunda Röschlein, second daughter of the deceased day laborer Joh. Martin Röschlein of Dürrnbuch, sister of the child's mother
Proxies of the same, first and last name, residence - [blank]
0 -
Thank you for your help
0