Translation Request Marriage Augustyn Grams & Karolina Kublik nee Apelt, 1857, no. 10
Kommentare
-
Translated from Polish:
Marriage Record No. 10, Władysławów, Evangelical Parish, dated the 19th March 1857, of August Grams, a young man, tenant farmer in Daniszew, living there with his father, he was also born there, son of Krysztof and Elzbieta, born Ott, married couple Grams, settlers, he is 21 years old, and of Karolina Kublik, born Apelt, living on a farm in Leszcze, a widow after death of Karol Gotlieb Kublik, who died in Leszcze on the 2nd May 1856, she was born in Tury, daughter of Wilhelm and Szarlotta, born Wyk, married couple Apelt, she is 23 years old. Three Marriage Banns published in Władysławów, Evangelical Parish Church, the permission of the father of the groom was granted. No impediment detected. The prenuptial agreement was recorded with Konin Notary, Mikolaj Kroszczynski, on the 11th February 1857. Witnesses: Karol Fryderyk Kublik, a settler from Leszcze, 34 years old, and Karol Weinknecht, a teacher in Daniszew, 58 years old.
2