Death translation for a child
I could use a little help on this death record for Julianna—the father died shortly after her birth
1681 January 20 Julianna daughter Johann ??????? next three words please translate—-15 weeks , 3 days (baptism was recorded as 8 October 1680—what would this make her birth)??
The birth image requesting assistance with: 8 October (year is 1680) Julianna , Johan Paul herder? daughter ?? godparent ???
Please translate.
Kommentare
-
edited with birth record request
https://www.archion.de/en/viewer/churchRegister/178496
0 -
Hello @TrishAndersen,
Translation of the 1681 death record:
On the 20th of January [1681], Juliana, little daughter of Johann Paul* the herder; age 15 weeks, 3 days.
*The father's surname "Paul" was inserted into this record after it was recorded; the insertion is very faint and is written above the record.
My comments: If one assumes that 20 January 1681 is a burial date then it's likely that Juliana died 1-3 days before the burial. Her age at death of 15 weeks, 3 days, results in a calculated birth date of 4 October 1680, which is close to Juliana's baptismal date of 8 October 1680. Calculated dates always need to be considered approximate dates.
Translation of the 1680 baptismal record:
On the 8th of October [1680], Juliana, little daughter of the herder Johan(n) Pauli [was baptized]; her baptismal sponsor/godmother: the daughter of Ezre_______? Brandt in Beenhausen.
My comment: Because baptismal dates are more important than birth dates in church records, I assume that this is a baptismal record. Juliana was likely born one or a few days before 8 October 1680.
Here is the link for Beenhausen from Meyers Gazetteer:
0 -
Much gratitude for your assistance. I never quite get the calculations correct hence I love it when you can advise such.
0 -
Always happy to help you out with your research, Trish.
0